楚伐莒,莒君使人求救于齐。桓公将救之。管仲曰:“君勿救也。”公曰:“其故何也?”管仲对曰:“臣与其使者言,三辱其君,颜色不变。臣使官无满其礼三,强其使者,争之以死。莒君,小人也,君勿救。”桓公果不救而莒亡。
桓公放春(2),三月观于野。桓公曰:“何物可比于君子之德乎?”隰朋对曰:“夫粟(3),内甲以处,中有卷城(4),外有兵刃,未敢自恃,自命曰粟(3)。此其可比于君子之德乎?”管仲曰:“苗,始其少也,眴眴乎何其孺子也(5)!至其壮也,庄庄乎何其士也!至其成也,由由乎兹俛(6),何其君子也!天下得之则安,不得则危,故命之曰禾(7)。此其可比于君子之德矣。”桓公曰:“善。”
(1)洀桓:通“盘桓”,徘徊。
(2)放春:即春游。
(3)粟:小米。后面“自命为粟”的“粟”,取其谐音“肃”,谨慎的意思。
(4)卷(juàn)城:用围墙围起来的城。
(5)眴眴(shùn):柔顺的样子。
(6)由由:油油的样子。兹:益,越发。俛:同“俯”,俯身。此句指益加俯首向根,比喻君子不忘根本。
(7)禾:谐“和”的音。