曰:“何如斯可以嚣嚣矣?”
曰:“尊德乐义,则可以嚣嚣矣。故士穷不失义,达不离道。穷不失义,故士得己18焉;达不离道,故民不失望焉。古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见19于世。穷则独善其身,达则兼善天下。”
宋句(gōu)践:人名,事迹不详,赵岐注为“好以道德游,欲行其道者”。
游:游说。
嚣嚣:嚣通“闲”,嚣嚣即自得无欲的样子。
得己:自得。
见:同“现”。
孟子对宋句践说:“你喜欢游说吗?我告诉你游说应取的态度。别人理解我,也悠闲自得;别人不理解我,也悠闲自得。”
宋句践说:“怎样才能做到悠闲自得呢?”
孟子说:“尊崇德、乐于义,就可以悠闲自得了。所以,士人穷困时不丢失义,得志时不偏离道。穷困时不丢失义,所以能自得其乐;得志时不偏离道,所以百姓不会感到失望。古代的人,得志,便把惠泽施于百姓;不得志,自修德性以表现于世。穷困就做好自身的修养,得志便把善普施于天下。”
孟子曰:“待文王而后兴20者,凡民也。若夫豪杰之士,虽无文王犹兴。”
兴:感动奋发。
孟子说:“要等待文王出现然后才奋起的,是普通百姓。至于杰出人士,即使没有文王也会奋起的。”
孟子曰:“附之以韩、魏之家2如其自视欿然2则过人远矣。”
附:增益;韩、魏之家:是春秋时晋国六卿中最富有的二个家族。
欿(kǎn):通“坎”;欿然,不自满的意思。
孟子说:“拿晋国韩、魏两大家族的财富加给他,如果他并不自满,那他超出常人就很远了。”
孟子曰:“以佚道23使民,虽劳不怨。以生道24杀民,虽死不怨杀者。”